Добро пожаловать, Гость! (Вход | Регистрация)

Валюта: Р $

Корзина: пусто

ОБЩАЯ СУММА (с учетом скидки)пусто

Перейти в корзину

Байрон Дж.Дон-Жуан/перевод Т.Гнедич

Артикул: t-040897
2 400 Р
Автор
Издательство Издательство "Художественная Литература"
Место издания Москва-Ленинград
Год издания
Переплет твердый издательский
Формат 20,7Х14,2
Состояние очень хорошее
Кол-во страниц 623 сс.
Количество:

Категории: Книги в жанре "Поэзия"

Поделиться:
  • Обзор

Обзор

Об издании

"В конце войны арестовали Татьяну Гнедич (1907-1976). Следователь, ведший ее дело, заметил, что она безостановочно что-то бормочет. Он спросил ее об этом. Она сказала, что мысленно переводит Байрона. Он изумился и не поверил. Как это можно переводить, когда под пуками нет книги и бумаги? Она рассказала, что английский текст знает наизусть, а русский старается запомнить. Тогда следователь, скорее для того чтобы проверить ее, чем помочь ей, попросил Гнедич на обороте листов допроса записать перевод. Она написала, а следователь отдал это перепечатать. И послал перевод, ничего не сообщая о находящемся в тюрьме авторе, специалистам. Специалисты, в частности Александр Александрович Смирнов, тот самый, что читал лекции и нам, дали блестящий отзыв о нем. Тогда следователь, проникшийся сочувствием к дару подследственной, дал ей бумагу и словарь. Она в камере переводила Байрона. К концу следствия у нее была готова треть романа. После вынесения приговора следователь спросил Гнедич, чем он может ей быть полезен. Она попросила, чтобы до отправки в лагерь ей позволили сидеть в одиночной камере. Следователь выполнил эту просьбу. Она работала. Неутомимо. Только надзиратель мешал ей. Когда он видел, что она начинает работать в камере, что-то обдумывая, она поднимал крик: «Ты для чего посажена? Чтобы разгуливать по камере или работать? Так работай!» Через полгода она закончила перевод. Следователь поставил печать и написал, что рукопись является личной собственностью заключенной и, куда она ни попала, она имеет право хранить ее возле себя. В 1954 году Гнедич вышла из лагеря и привезла в Ленинград готовый перевод".Источник: Лев Левицкий Утешение цирюльника

Про экземпляр

В издательском переплете, очень хорошее состояние экземпляра.


Дорогие друзья!

К сожалению, Ваш браузер не поддерживает современные технологии используемые на нашем сайте.

Пожалуйста, обновите браузер, скачав его по ссылкам ниже, или обратитесь к системному администратору, обслуживающему Ваш компьютер.

Internet Explorer

Microsoft

Chrome

Google

Safari

Apple

Opera

Opera Software

Firefox

Mozilla

Вверх